株式会社MK翻訳事務所公式ブログ
特許翻訳、多言語(英語、独語、中国語)、経営、事務所のニュース等を書いてます。

2014/06/07

言語ペアの変更に関して

言語ペアを変更をすることにした。

実はかなり前から言語ペアの変更を考えていたのだが、なかなか実行できなかった。最近、すこしずつ状況が変わってきたので思い切って変更することにした。

大げさなことはないのだけど、基本的に外国語から日本語への翻訳だけを取り扱うことにした。詳しくは、英語やドイツ語から日本語へというか、JPOに出願するための翻訳に絞って受注することにした。

ちなみに5月は、90%が英日、5%が独日、残りの5%が日英だった。6月も90%は英日案件である。

英日翻訳では、社内で翻訳が完結するのだが、日英だと社内では完結しない。それがすごく面倒くさくて僕の悩みの種だった。いろいろ試してみたが、外国語から日本語へ翻訳したほうがコストが下がることが判明したのである。海外からの仕事は為替とか送金手数料の問題があってまだ解決しなければならないことは山積みだけど英日を最優先することにした。

悩みが1つ減って少しは気分が楽になった。

今後は、外国語から日本語へ翻訳する専門性を高めようと思います。

かと言って日英翻訳をしないわけではない。リクエストベースで喜んでお受けします。是非ご利用下さい!

*現在、我々は優秀な英日特許翻訳者さん(在宅/オンサイト)を募集しています。ご興味ある翻訳者さんはホームページの採用のページをご覧下さい。

0 件のコメント:

コメントを投稿